Here are the complete notes, textual question answers, and a list of previous SEBA Board Exam questions specifically for Chapter 10: The Sermon at Benares.
Chapter 10: The Sermon at Benares
Note for Students (ছাত্র-ছাত্ৰীসকলৰ বাবে টোকা)
“The Sermon at Benares” tells the story of Gautama Buddha and his first sermon, which focuses on the universal nature of death and suffering. The chapter begins with the story of Prince Siddhartha Gautama, who was shielded from the sufferings of the world. However, at the age of twenty-five, he witnessed a sick man, an aged man, a funeral procession, and a monk begging for alms. These sights moved him so deeply that he left his palace to seek enlightenment. After seven years of wandering, he sat under a peepal tree and attained enlightenment, becoming known as the Buddha (the Awakened).
The main story within the chapter is about a woman named Kisa Gotami. Her only son died, and in her overwhelming grief, she carried his dead body to all her neighbours, asking for medicine. People thought she had lost her senses. Finally, a man directed her to the Buddha.
Kisa Gotami went to the Buddha and begged him for medicine to cure her son. The Buddha, in his wisdom, did not dismiss her. Instead, he asked her to bring him a handful of mustard seeds from a house where no one had ever lost a child, husband, parent, or friend. Full of hope, Kisa Gotami went from house to house. Everyone was willing to give her the seeds, but in every house, someone had died. The living were few, but the dead were many.
As she failed to find such a house, she became weary and hopeless. Sitting by the wayside, she watched the city lights flicker and extinguish. She realized that human lives are just like these lights—they flicker for a while and are then extinguished. She understood that death is common to all and that she had been selfish in her grief.
The Buddha then explained his wisdom: the life of mortals is brief and full of pain. Death is inevitable for all, just as ripe fruits are in danger of falling and earthen vessels are destined to break. A wise person, understanding this law of the world, does not grieve. Weeping and grieving do not bring back the dead; instead, they only cause more pain and suffering. To obtain peace of mind, one must draw out the “arrow” of lamentation, complaint, and grief. He who has overcome all sorrow will become free from sorrow and be blessed.
Assamese Translation (অসমীয়া অনুবাদ):
“The Sermon at Benares” (বেনাৰসত দিয়া ধৰ্মোপদেশ) পাঠটোত গৌতম বুদ্ধ আৰু তেওঁৰ প্ৰথম ধৰ্মোপদেশৰ কাহিনী বৰ্ণনা কৰা হৈছে, যি মৃত্যু আৰু দুখৰ সাৰ্বজনীন প্ৰকৃতিৰ ওপৰত কেন্দ্ৰিত। অধ্যায়টো ৰাজকুমাৰ সিদ্ধাৰ্থ গৌতমৰ কাহিনীৰে আৰম্ভ হৈছে, যাক জগতৰ দুখ-কষ্টৰ পৰা আঁতৰাই ৰখা হৈছিল। কিন্তু, পঁচিশ বছৰ বয়সত, তেওঁ এজন ৰোগী, এজন বৃদ্ধ, এটা শৱযাত্ৰা, আৰু ভিক্ষা মাগি থকা এজন সন্ন্যাসীক দেখিছিল। এই দৃশ্যবোৰে তেওঁক ইমানেই প্ৰভাৱিত কৰিছিল যে তেওঁ জ্ঞানৰ সন্ধানত ৰাজপ্ৰসাদ ত্যাগ কৰিছিল। সাত বছৰ скитанияৰ পিছত, তেওঁ এজোপা আঁহত গছৰ তলত বহি জ্ঞান লাভ কৰে আৰু বুদ্ধ (জ্ঞানী) নামেৰে পৰিচিত হয়।
অধ্যায়টোৰ মূল কাহিনীটো কিছা গোতমী নামৰ এগৰাকী মহিলাৰ বিষয়ে। তাইৰ একমাত্ৰ পুত্ৰৰ মৃত্যু হয়, আৰু তাই গভীৰ দুখত, তাৰ মৃতদেহটো লৈ সকলো চুবুৰীয়াৰ ওচৰলৈ গৈ ঔষধ বিচাৰে। মানুহে ভাবিছিল যে তাইৰ মগজুৰ বিকৃতি ঘটিছে। অৱশেষত, এজন মানুহে তাইক বুদ্ধৰ ওচৰলৈ পঠিয়াই দিয়ে।
কিছা গোতমীয়ে বুদ্ধৰ ওচৰলৈ গৈ পুত্ৰক সুস্থ কৰিবলৈ ঔষধ বিচাৰে। বুদ্ধই, তেওঁৰ জ্ঞানৰ দ্বাৰা, তাইক বিদায় নিদিলে। বৰঞ্চ, তেওঁ তাইক এনে এখন ঘৰৰ পৰা এমুঠি সৰিয়হৰ গুটি আনিবলৈ ক’লে য’ত কেতিয়াও কোনো সন্তান, স্বামী, পিতৃ-মাতৃ, বা বন্ধুৰ মৃত্যু হোৱা নাই। আশাৰে ভৰি, কিছা গোতমীয়ে ঘৰে ঘৰে গ’ল। সকলোৱে তাইক গুটি দিবলৈ ইচ্ছুক আছিল, কিন্তু প্ৰতিটো ঘৰতে কাৰোবাৰ নহয় কাৰোবাৰ মৃত্যু হৈছিল। জীৱিতসকল কম আছিল, কিন্তু মৃতসকলৰ সংখ্যা বহু বেছি আছিল।
যেতিয়া তাই তেনেকুৱা এখন ঘৰ বিচাৰি নাপালে, তাই ক্লান্ত আৰু হতাশ হৈ পৰিল। ৰাস্তাৰ কাষত বহি, তাই চহৰৰ চাকিবোৰ জ্বলি উঠা আৰু নুমাই যোৱা দেখিলে। তাই বুজি পালে যে মানুহৰ জীৱনো এই চাকিবোৰৰ দৰেই—কিছু সময়ৰ বাবে জ্বলি থাকে আৰু তাৰ পিছত নুমাই যায়। তাই বুজিলে যে মৃত্যু সকলোৰে বাবে সাধাৰণ আৰু তাই নিজৰ দুখত স্বাৰ্থপৰ হৈ পৰিছিল।
তাৰ পিছত বুদ্ধই তেওঁৰ জ্ঞান ব্যাখ্যা কৰিলে: মৰ্ত্যলোকৰ জীৱন চুটি আৰু দুখেৰে পৰিপূৰ্ণ। মৃত্যু সকলোৰে বাবে অনিবাৰ্য, যেনেকৈ পকা ফল সৰি পৰাৰ আশংকা থাকে আৰু মাটিৰ পাত্ৰ ভঙাৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত। এজন জ্ঞানী ব্যক্তিয়ে, জগতৰ এই নিয়ম বুজি, দুখ নকৰে। কন্দা-কটা আৰু শোক কৰিলে মৃতকক ঘূৰাই পোৱা নাযায়; বৰঞ্চ, ই কেৱল অধিক বেদনা আৰু দুখৰ কাৰণ হয়। মনৰ শান্তি পাবলৈ, এজনে বিলাপ, অভিযোগ, আৰু দুখৰ “কাঁড়”ডাল উলিয়াই পেলাব লাগে। যিজনে সকলো দুখ জয় কৰিছে, তেওঁ দুখৰ পৰা মুক্ত হ’ব আৰু আশীৰ্বাদপ্ৰাপ্ত হ’ব।
Textual Question Answers
(পাঠ্যপুথিৰ প্ৰশ্নোত্তৰ)
(Thinking about the Text – Page 135)
1. When her son dies, Kisa Gotami goes from house to house. What does she ask for? Does she get it? Why not?
(যেতিয়া তাইৰ পুত্ৰৰ মৃত্যু হয়, কিছা গোতমীয়ে ঘৰে ঘৰে যায়। তাই কি বিচাৰে? তাই তাক পায়নে? কিয় নাপায়?)
Answer: When her son dies, Kisa Gotami goes from house to house asking for medicine that can cure her son. No, she does not get it because her son is already dead and no medicine can bring him back to life.
(অসমীয়া উত্তৰ): যেতিয়া তাইৰ পুত্ৰৰ মৃত্যু হয়, কিছা গোতমীয়ে ঘৰে ঘৰে গৈ তাইৰ পুত্ৰক সুস্থ কৰিব পৰা ঔষধ বিচাৰে। নহয়, তাই তাক নাপায় কাৰণ তাইৰ পুত্ৰ ইতিমধ্যে মৃত আৰু কোনো ঔষধে তাক পুনৰ জীৱন দিব নোৱাৰে।
2. Kisa Gotami again goes from house to house after she speaks with the Buddha. What does she ask for, the second time around? Does she get it? Why not?
(বুদ্ধৰ সৈতে কথা পতাৰ পিছত কিছা গোতমীয়ে আকৌ ঘৰে ঘৰে যায়। দ্বিতীয়বাৰ তাই কি বিচাৰে? তাই তাক পায়নে? কিয় নাপায়?)
Answer: The second time, she goes from house to house asking for a handful of mustard seeds from a house where no one has ever died. No, she does not get it because there is no such house where death has not taken a beloved one.
(অসমীয়া উত্তৰ): দ্বিতীয়বাৰ, তাই ঘৰে ঘৰে গৈ এনে এখন ঘৰৰ পৰা এমুঠি সৰিয়হৰ গুটি বিচাৰে য’ত কেতিয়াও কাৰো মৃত্যু হোৱা নাই। নহয়, তাই তাক নাপায় কাৰণ এনে কোনো ঘৰ নাই য’ত মৃত্যুৱে কোনো প্ৰিয়জনক লৈ যোৱা নাই।
3. What does Kisa Gotami understand the second time that she failed to understand the first time? Was this what the Buddha wanted her to understand?
(কিছা গোতমীয়ে দ্বিতীয়বাৰ কি বুজি পালে যিটো তাই প্ৰথমবাৰ বুজিবলৈ ব্যৰ্থ হৈছিল? বুদ্ধই তাইক এইটোৱেই বুজাব বিচাৰিছিলনে?)
Answer: The second time, Kisa Gotami understands that death is common to all and is inevitable. She realizes that she was being selfish in her grief. Yes, this was exactly what the Buddha wanted her to understand—the universal nature of death.
(অসমীয়া উত্তৰ): দ্বিতীয়বাৰ, কিছা গোতমীয়ে বুজি পালে যে মৃত্যু সকলোৰে বাবে সাধাৰণ আৰু অনিবাৰ্য। তাই উপলব্ধি কৰিলে যে তাই নিজৰ দুখত স্বাৰ্থপৰ হৈ পৰিছিল। হয়, বুদ্ধই তাইক ঠিক এইটোৱেই বুজাব বিচাৰিছিল—মৃত্যুৰ সাৰ্বজনীন প্ৰকৃতি।
4. Why do you think Kisa Gotami understood this only the second time? In what way did the Buddha change her understanding?
(আপুনি কিয় ভাবে যে কিছা গোতমীয়ে এই কথা কেৱল দ্বিতীয়বাৰহে বুজি পালে? বুদ্ধই কেনেকৈ তাইৰ বুজাবুজি সলনি কৰিলে?)
Answer: Kisa Gotami understood this only the second time because she experienced the truth for herself. The Buddha did not give her a lecture but instead gave her a practical task. By going from door to door and hearing from everyone that they too had lost loved ones, she was forced to confront the reality that sorrow and death are a part of every life. This personal experience was more powerful than any direct teaching.
(অসমীয়া উত্তৰ): কিছা গোতমীয়ে এই কথা কেৱল দ্বিতীয়বাৰহে বুজি পালে কাৰণ তাই নিজে সত্যটো অভিজ্ঞতা কৰিছিল। বুদ্ধই তাইক কোনো বক্তৃতা দিয়া নাছিল, বৰঞ্চ তাইক এটা ব্যৱহাৰিক কাম দিছিল। ঘৰে ঘৰে গৈ আৰু সকলোৰে পৰা শুনাৰ পিছত যে তেওঁলোকেও প্ৰিয়জনক হেৰুৱাইছে, তাই এই বাস্তৱৰ মুখামুখি হ’বলৈ বাধ্য হৈছিল যে দুখ আৰু মৃত্যু প্ৰতিটো জীৱনৰ এক অংশ। এই ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতা যিকোনো প্ৰত্যক্ষ শিক্ষাৰ তুলনাত অধিক শক্তিশালী আছিল।
5. How do you usually understand the idea of ‘selfishness’? Do you agree with Kisa Gotami that she was being ‘selfish in her grief’?
(আপুনি সাধাৰণতে ‘স্বাৰ্থপৰতা’ৰ ধাৰণাটো কেনেকৈ বুজে? আপুনি কিছা গোতমীৰ সৈতে একমতনে যে তাই ‘নিজৰ দুখত স্বাৰ্থপৰ’ হৈছিল?)
Answer: Usually, selfishness is understood as thinking only about one’s own needs or desires without considering others. Yes, I agree with Kisa Gotami. In the context of her grief, she was being ‘selfish’ because she was so consumed by her own personal loss that she forgot that death and suffering are universal experiences that everyone faces. She thought her pain was unique, ignoring the shared sorrow of humanity.
(অসমীয়া উত্তৰ): সাধাৰণতে, স্বাৰ্থপৰতা মানে আনৰ কথা চিন্তা নকৰি কেৱল নিজৰ প্ৰয়োজন বা ইচ্ছাৰ বিষয়ে ভবা। হয়, মই কিছা গোতমীৰ সৈতে একমত। তাইৰ দুখৰ প্ৰসংগত, তাই ‘স্বাৰ্থপৰ’ হৈছিল কাৰণ তাই নিজৰ ব্যক্তিগত লোকচানত ইমানেই মগ্ন হৈ পৰিছিল যে তাই পাহৰি গৈছিল যে মৃত্যু আৰু দুখ হৈছে সাৰ্বজনীন অভিজ্ঞতা যি সকলোৱে সন্মুখীন হয়। তাই ভাবিছিল যে তাইৰ বেদনা অনন্য, মানৱতাৰ উমৈহতীয়া দুখক অৱজ্ঞা কৰি।
Previous Year SEBA Board Exam Questions
(SEBA ব’ৰ্ড পৰীক্ষাৰ বিগত বৰ্ষৰ প্ৰশ্ন)
- Q. Where did Buddha preach his first sermon? (HSLC 2015)
(বুদ্ধই তেওঁৰ প্ৰথম ধৰ্মোপদেশ ক’ত দিছিল?)
Answer: Buddha preached his first sermon at the city of Benares. - Q. What was Gautama Buddha’s early name? (HSLC 2016)
(গৌতম বুদ্ধৰ আগৰ নাম কি আছিল?)
Answer: Gautama Buddha’s early name was Siddhartha Gautama. - Q. What did Kisa Gotami do in her grief? (HSLC 2018)
(কিছা গোতমীয়ে তাইৰ দুখত কি কৰিছিল?)
Answer: In her grief, Kisa Gotami carried her dead son to all her neighbours, asking them for medicine. - Q. What did the Buddha ask Kisa Gotami to bring? (HSLC 2019)
(বুদ্ধই কিছা গোতমীক কি আনিবলৈ কৈছিল?)
Answer: The Buddha asked Kisa Gotami to bring a handful of mustard seeds from a house where no one had ever died. - Q. What does Kisa Gotami learn in the end? (HSLC 2020)
(কিছা গোতমীয়ে শেষত কি শিকে?)
Answer: In the end, Kisa Gotami learns that death is common to all and that one cannot obtain peace of mind by grieving.
Important Questions for Upcoming Board Exam
(আগন্তুক ব’ৰ্ড পৰীক্ষাৰ বাবে গুৰুত্বপূৰ্ণ প্ৰশ্ন)
Q1. What is the central message of “The Sermon at Benares”?
(“The Sermon at Benares”ৰ কেন্দ্ৰীয় বাৰ্তা কি?)
Answer: The central message of “The Sermon at Benares” is the acceptance of the inevitability of death and suffering. The Buddha teaches that all mortals are subject to death, and grieving or lamenting cannot bring back the dead. True peace of mind can only be achieved by overcoming sorrow and accepting the universal law of life and death. One must draw out the “arrow of lamentation” to become free from suffering.
(অসমীয়া উত্তৰ): “The Sermon at Benares”ৰ কেন্দ্ৰীয় বাৰ্তা হৈছে মৃত্যু আৰু দুখৰ অনিবাৰ্যতা স্বীকাৰ কৰা। বুদ্ধই শিকায় যে সকলো মৰ্ত্যলোক মৃত্যুৰ অধীন, আৰু শোক বা বিলাপ কৰিলে মৃতকক ঘূৰাই আনিব নোৱাৰি। প্ৰকৃত মনৰ শান্তি কেৱল দুখ জয় কৰি আৰু জীৱন-মৃত্যুৰ সাৰ্বজনীন নিয়ম স্বীকাৰ কৰিহে লাভ কৰিব পাৰি। দুখৰ পৰা মুক্ত হ’বলৈ এজনে “বিলাপৰ কাঁড়”ডাল উলিয়াই পেলাব লাগিব।
Q2. How did the Buddha make Kisa Gotami realize the truth about death?
(বুদ্ধই কিছা গোতমীক মৃত্যুৰ বিষয়ে সত্যটো কেনেকৈ উপলব্ধি কৰাইছিল?)
Answer: The Buddha used a wise and practical method to make Kisa Gotami realize the truth. Instead of giving her a direct sermon, he sent her on a task to find a handful of mustard seeds from a house where no one had ever died. As she went from house to house, she discovered that every family had experienced the pain of losing a loved one. This personal journey and direct experience made her understand that death is a universal and unavoidable part of life, a truth she had been blinded to by her own grief. This method allowed her to discover the truth for herself, making the lesson more profound and lasting.
(অসমীয়া উত্তৰ): বুদ্ধই কিছা গোতমীক সত্যটো উপলব্ধি কৰাবলৈ এক জ্ঞানী আৰু ব্যৱহাৰিক পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰিছিল। তাইক পোনপটীয়াকৈ উপদেশ দিয়াৰ পৰিৱৰ্তে, তেওঁ তাইক এনে এখন ঘৰৰ পৰা এমুঠি সৰিয়হৰ গুটি বিচাৰি আনিবলৈ পঠিয়াইছিল য’ত কেতিয়াও কাৰো মৃত্যু হোৱা নাই। যেতিয়া তাই ঘৰে ঘৰে গৈছিল, তাই আৱিষ্কাৰ কৰিছিল যে প্ৰতিটো পৰিয়ালেই প্ৰিয়জনক হেৰুওৱাৰ বেদনা অনুভৱ কৰিছে। এই ব্যক্তিগত যাত্ৰা আৰু প্ৰত্যক্ষ অভিজ্ঞতাই তাইক বুজাইছিল যে মৃত্যু জীৱনৰ এক সাৰ্বজনীন আৰু অপৰিহাৰ্য অংশ, যি সত্যৰ প্ৰতি তাই নিজৰ দুখৰ বাবে অন্ধ হৈ আছিল। এই পদ্ধতিয়ে তাইক নিজে সত্য আৱিষ্কাৰ কৰিবলৈ সুবিধা দিছিল, যাৰ ফলত শিক্ষাটো অধিক গভীৰ আৰু স্থায়ী হৈছিল।
